Минск, пр-т Независимости дом 44, офис 28Н

Здание редакции газеты "Вечерний Минск"

 

phone_img1+375 29  684-25-25

phone_img2+375 33  684-25-25

     +375 25  684-25-25

Главная \ Новости бюро \ Обнаружен древнейший черновик самого известного перевода Библии на английский язык

Обнаружен древнейший черновик самого известного перевода Библии на английский язык

« Назад

05.11.2015 10:26

Находка увидела свет и стала известной на весь мир благодаря исследователю Джеффри Алану Миллеру, который основательно потрудился в архивах Университета Кембриджа (Великобритания). В архиве некоего Сэмуэля Уорда он нашел 70-страничную тетрадь, завернутую в пергамент. Вся она была исписана плохо читаемым почерком. После детального изучения выяснилось: это древнейший черновик Библии короля Якова, который датируется 1604–1608 годами (Библия короля Якова была напечатана в 1611 году).

В 1980-е годы этот уникальный документ внесли в каталог как дословные комментарии к Библии с пометками на древнееврейском и греческом языках. Ошибочно.

Сэмуэль Уорд — один из 54 переводчиков, по приказу английского короля Якова I работавших над переводом Ветхого и Нового заветов. Всего трудились 6 команд специалистов — в Лондоне, Оксфорде и Кембридже. Уорду в год публикации Библии исполнилось 32 — он был самым молодым в творческом содружестве.

Исследователи предполагают, что этот черновик позволит узнать, как готовили перевод в те давние времена. Например, Уорд зачеркивал некоторые переведенные стихи и предлагал новое прочтение. Не все правки были учтены — лишь часть попала в опубликованный вариант.

Прежде были известны лишь 3 манускрипта (хранятся в Оксфорде и Лондоне), однако все они «старше» уникальной находки.

Библия короля Якова — весьма значимое для английского языка издания. Благодаря этому переводу в английский язык вошли многочисленные устойчивые сочетания.

Сейчас существуют современные переводы священной книги, однако многие англоязычные верующие по сей день читают и цитируют Библию короля Якова — наиболее издаваемую версию.