Минск, пр-т Независимости дом 44, офис 28Н

Здание редакции газеты "Вечерний Минск"

 

phone_img1+375 29  684-25-25

phone_img2+375 33  684-25-25

     +375 25  684-25-25

Эстонский

Учить эстонский язык интересно. Грамматически он шире, богаче русского, при этом и слова иногда встречаютсяV6rkHB0vi4A знакомые, понятные без перевода: aken (окно), niit (нить), nädal (неделя), sirp (серп), värten (веретено) и другие.

Грамматика эстонского языка иностранцам кажется сложной из-за многочисленных категорий, которых нет, скажем, в русском языке. Эстонский язык агглютинативный. Чтобы выразить грамматическое значение (например, единственное число), надо «приклеить» к слову специальный аффикс, если слово женского рода, — еще один, другой. Русский и белорусский совсем иного строя, они флективные. Мы просто добавляем окончание к слову, а в нем уже заключены все значения. Но в эстонском есть и элементы флексии (окончания).

Падежи эстонского языка, скорее всего, вызовут наибольшие сложности при изучении. Их 14!  Основные — генитив и партитив единственного числа.

Времен насчитывается 4 (настоящее и 3 прошедших). Вместо будущего используют форму настоящего времени либо сочетание со словом hakkama — начинать (или saama).

В эстонском больше наклонений: помимо привычных нам изъявительного, условного и повелительного и есть косвенное. Его используют, чтобы выразить сомнение, вероятность события. Как и в русском, глаголы образуют деепричастие и 4 формы причастий.

Гласные произносятся на порядок четче, яснее, чем русские. Много дифтонгов (двойных звуков). Ударение очень часто падает на первый слог.

Современный эстонский язык начал формироваться не так давно — в XIX веке, а древнейший памятник письменности датируется началом XVI века. Сейчас в эстонском две основные группы диалектов, каждая из которых имеет подгруппы с множеством вариантов. В этом, пожалуй, прослеживается сходство с белорусским.

Перевод на эстонский и на русский

Конечно, освоение языка требует времени и усилий, терпения и настойчивости. Между тем в Беларуси наладить коммуникацию с эстонцем непросто. Этот язык в нашей стране считается чрезвычайно редким, речь на эстонском поймут лишь единицы.

Inoperevod.by избавит Вас от поисков высококлассных переводчиков. Мы уже наладили сотрудничество с опытными специалистами, чтобы Вы могли без проблем заказать перевод с эстонского (или с русского на эстонский).

В бюро Inoperevod.by чрезвычайно низкие цены на все виды услуг. Позвоните по телефону в Минске 284-77-88 (или по мобильному 684-25-25). Вы потратите 3 минуты — и сэкономите время на поиски других бюро и деньги! Потому что более выгодные предложения вряд ли существуют.

Nota bene

В Inoperevod.by можно получить перевод паспорта и других документов за один день! Нажимайте кнопку «Заказать перевод» вверху страницы, чтобы перепоручить Ваши бумажные хлопоты добросовестным сотрудникам.